ENTREVISTA A GEMMA ROSAS, UNA CULTURA POR DESCUBRIR

Hay ciertos proyectos de crowdfunding que llaman la atención desde el primer momento y hoy tengo el placer de entrevistar para El Bigote Obsceno a la impulsora de uno de ellos. Su nombre es Gemma Rosas y con la plataforma de mecenazgo Verkami ha conseguido el dinero que necesitaba para hacer realidad un sueño. Cuentos y Leyendas de Selva Adentro se publicará para que las leyendas amazónicas rompan las fronteras de la literatura infantil.

¿Cómo nació tu interés por la cultura kichwa? ¿Podrías explicar un poco para los lectores qué significa y de dónde viene esta palabra?

Gemma Rosas: Hace 10 años llegué al Ecuador como delegada de la Cruz Roja Española, especialmente para coordinar un programa de fortalecimiento de la medicina ancestral en la Amazonia que luego se ha ido ampliando a todo el país. Por aquel entonces era un proyecto pionero: empezamos trabajando con la Asociación de Mujeres Parteras Kichwa del Alto Napo (AMUPAKIN) en la construcción y puesta en marcha de la primera casa de partos tradicionales del Ecuador. Hicimos muy buena amistad.

Luego tuve la oportunidad de coordinar el programa de fortalecimiento de la educación intercultural bilingüe como representante de la Agencia Catalana de Cooperación al Desarrollo. Me trasladé de vivir en la ciudad, en Quito, al Puyo, en el centro de la Amazonia. Fui parte de un equipo de distintas culturas originarias para formar a docentes en activo que no tenían acceso a la universidad.

Durante 5 años, en un acuerdo entre la Dirección de Educación Intercultural Bilingüe del Ecuador, la Universidad de Cuenca del Ecuador y la Agencia Catalana de Cooperación al Desarrollo, organizamos «la universidad en la selva», un programa de formación semipresencial que se desarrollaba con clases en aulas en diferentes puntos del interior de la Amazonia y que logró graduar a 250 personas de 10 nacionalidades amazónicas como licenciados en educación. En vez de que las personas de la Amazonia viajaran a la ciudad, los docentes entraban en avioneta a la selva a impartir sus clases durante 15 días cada mes y medio. El programa recibió el nombre de proyecto Sasiku, una profesora sápara, y gracias a este trabajo pude conocer las culturas originarias de la Amazonia. Los kichwa amazónicos son parte de un gran grupo cultural que proviene de los quechua pero que, llegados a la selva, adoptaron otras costumbres y tienen un dialecto diferente del de la zona andina.

Decidiste poner a tus hijos un nombre en catalán y otro en kichwa, ¿por qué? Háblame de tu implicación con esta cultura, ¿cómo empezó todo?

Gemma Rosas: En la selva, cuando nace un bebé se hace una ceremonia muy especial. Mis hijos nacieron en casa gracias a una amiga partera, mamá Lucila, y su esposo, un importante chamán, Rafael, que les dio el nombre en una madrugada luego de soñar y visualizar su personalidad. Mi hijo mayor se llama Yutsu, una planta medicinal que crece cerca de los ríos y que tiene unas raíces muy fuertes. Mi hija mediana se llama Marina Likua, likua es una lora muy sociable y comunicativa. Y mi hija menor se llama Sisa, que significa flor. En kichwa los nombres comunes como flor son más importantes que los nombres propios como Rosa o Margarita, porque flor engloba a todas las flores.

2 Selva Adentro niños

La Amazonia es un lugar que resulta exótico y desconocido para mucha gente, ¿cómo describirías tus vivencias allí?

Gemma: Creo que la mayoría de personas que hemos tenido la suerte de vivir mucho tiempo en la Amazonia compartimos la idea que vuelves a la esencia de lo humano y te reconectas con la naturaleza.

¿Cómo podríamos mejorar esta situación de desconocimiento?

Gemma: La Amazonia es un lugar de vital importancia para el planeta. Es necesario que entre todos contribuyamos a dar a conocer su riqueza natural y cultural. Nuestro proyecto tiene este propósito: combatir el desconocimiento y valorizar la sabiduría amazónica que ha sido la única capaz de convivir en armonía sin destruir su hábitat.

¿Crees que la implicación internacional actual es suficiente para la supervivencia de esta cultura y su conocimiento a nivel mundial?

Gemma: Existen muchas organizaciones que apoyan a comunidades amazónicas. La implicación internacional es importante para apoyar al trabajo local que realizan las organizaciones amazónicas. Soy optimista al pensar que la juventud amazónica está volviendo a valorar sus orígenes, con dignidad y sin complejos. Sin embargo, hay una presión muy fuerte por explotar los recursos naturales de este lugar tan especial: en la Amazonia se siguen abriendo minas a cielo abierto, sigue habiendo derrames por la explotación petrolera, se siguen patentando las propiedades medicinales de muchas plantas y, a cambio, las comunidades que han preservado por siglos esta riqueza, se ven obligadas a abandonar su territorio.

Uno de los fracasos más recientes de la comunidad internacional ha sido no apoyar suficiente la campaña por dejar el crudo bajo tierra en el Parque Nacional Yasuní. Sin el compromiso internacional, el gobierno ecuatoriano ha iniciado la explotación petrolera en este Parque Nacional donde todavía existen comunidades y culturas que viven en aislamiento voluntario, sin contacto con la civilización occidental.

Háblame de tu proyecto literario, ¿cuándo decidiste llevarlo a cabo?

Gemma: Cuentos y Leyendas de Selva Adentro es la primera colección de literatura infantil amazónica y nace de un sueño compartido entre muchas personas y amigas. Desde que mis hijos empezaron a estudiar en la unidad educativa «Amauta Ñanpi», un centro intercultural bilingüe kichwa/español, hablamos con muchas profesoras, amigas y madres de familia, de la necesidad de tener materiales didácticos atractivos que reflejaran la realidad amazónica y estuvieran escritos en los idiomas autóctonos. Los niños y niñas amazónicos reciben textos de contextos muy alejados de su realidad. Creo que esto influye luego en no apreciar el entorno inmediato y sobrevalorar lo ajeno.

3 Ceremonia del té Selva Adentro

¿Por qué elegiste cada una de estas cinco historias?

Gemma: Elegimos las historias con Silvia Aragón, que ha hecho la adaptación al kichwa, y algunas profesoras de la unidad educativa «Amauta Ñanpi», especialmente su fundadora, Margarita López. Margarita López, Jacob Aguinda y Gretty Vargas relataron las leyendas durante la ceremonia de la toma del té de la wayusa, que se organiza cada último viernes de mes a las cuatro de la madrugada en la choza típica de la escuela.

Esta tradición, de tomar el té de wayusa en la madrugada, se mantiene en la mayoría de familias de la Amazonia. Desde las cuatro hasta las seis de la madrugada se aprovecha para que la familia se reúna, comparta sus sueños y planifique el día. También es un momento para relatar historias que guían y orientan en la vida, es un espacio de aprendizaje que se mantiene también en la unidad educativa «Amauta Ñanpi» y que aprovechamos para relatar las leyendas que luego adaptamos como cuentos.

¿Hay algún personaje histórico de allí que sea considerado todo un pionero?

Gemma: En la Amazonia hay muchos personajes pioneros en descubrimientos que pueden tener una trascendencia para todo el planeta. Sin embargo, la mayoría son anónimos o, en el mundo occidental, se les considera «salvajes» o «incivilizados».

Ese es nuestro tema del mes, pioneros. ¿Existe alguna palabra en kichwa que defina a las personas que se aventuran a hacer algo y abren el camino para los demás?

Gemma: Desde los Incas, existe en kichwa una palabra que define alguien que abre el camino y comunica al resto las novedades: el chaski. Se trata de los antiguos mensajeros que recorrían largas distancias corriendo para comunicar novedades. En la actualidad, en el Puyo, cada año se realiza un simulacro de chaski, como una maratón o carrera de relevos, simbolizando el reto de pasarse el mensaje de mantener las culturas vivas.

Antes de iniciar la campaña de crowdfunding con Verkami, ¿Os planteasteis la publicación de los cuentos con alguna editorial?

Gemma: Nuestro sueño es poder tener nuestra propia editorial, que impulse la difusión de las culturas propias de la Amazonia a través de publicaciones como los cuentos y otros materiales didácticos.

¿Cómo te sentiste al alcanzar la meta que os habíais fijado para el proyecto?

Gemma: Nunca pensé que en tan solo 10 días podríamos llegar a lograr nuestro reto y que al mes habría más de 100 personas que se sumarían al proyecto como mecenas. Ha sido una demostración del valor de la suma de las pequeñas acciones.

Todo aporte es importante y ahora nos sentimos más acompañados en nuestro camino, con más ánimo y felices de haber abierto una red de solidaridad tan extensa.

4 Selva Adentro

Ha sido una meta que se ha sobrepasado con creces gracias a todos los mecenas que se han enamorado de esta gran idea. ¿Para qué se va a utilizar el dinero extra conseguido? 

Gemma: Nuestro primer objetivo era realizar una reimpresión de los cinco cuentos para poder difundir las leyendas amazónicas en todo el Ecuador. Con los fondos extra que hemos recaudado vamos a realizar eventos de lanzamiento de los cuentos en todo el país en un doble propósito: mostrar los cuentos con teatro y danzas típicas de la Amazonia a través de un grupo de 25 jóvenes amazónicos que han preparado las leyendas dramatizadas para que en todo el país se conozcan estas tradiciones que, durante años, han sido desconocidas y, por otro lado, hacer que 25 jóvenes amazónicos puedan desplazarse a ciudades del Ecuador y conocer otras realidades.

¿Cómo se está viviendo allí el seguimiento de la publicación?

Gemma: Con mucha expectativa.

Tengo entendido que quieres lanzar también una versión traducida al catalán, ¿cuál sería tu objetivo ideal? ¿Cómo esperas que se desarrolle todo a partir de ahora?

Gemma: Esta es la semilla para que la editorial Historias de Selva Adentro pueda ampliar la colección de literatura infantil amazónica no solo con leyendas kichwa sino también de las otras 10 culturas amazónicas con sus respectivos idiomas. También nos encantaría que no solo haya la versión bilingüe en castellano sino también en catalán o inglés. Es una forma de dar a conocer al mundo las leyendas amazónicas y la sabiduría que transmiten, que es valerosa no solo en su contexto sino en todo el planeta, así como los hermanos Grimm llegaron a dar a conocer los cuentos de tradición europea a todo el mundo.

¿Qué te gustaría decirle a los mecenas que han colaborado para hacer realidad la publicación de estas obras de literatura infantil? 

Gemma: Me gustaría que se sientan parte de un sueño compartido que tiene mucho potencial y que ahora empieza a caminar gracias a su apoyo. No les vamos a defraudar.

Para terminar, nuestro espíritu bigotudo quiere saber si podrías despedirte de nosotros con una frase típica en kichwa. 

Gemma: Yupaychani mashikuna. (Muchas gracias compañeros/as).

Te deseamos toda la suerte del mundo para que el sueño de estos cuentos no haga más que crecer.

Gemma: Mil gracias. ¡¡Ustedes son parte de nuestro sueño!!

5 Cuentos y leyendas Selva Adentro

Desde El Bigote Obsceno esperamos impacientes la llegada de nuestros ejemplares de Cuentos y Leyendas de Selva Adentro, estamos orgullosos de haber podido colaborar como mecenas para este proyecto que, sin duda, dará mucho que hablar.

Ángela Pacheco
Ángela es bibliófila por naturaleza y por formación, conoce todo lo que rodea al mundo del libro, desde la portada hasta el punto final. Seguro que el libro que tienes entre manos ya ha pasado por las suyas. La música, el cine y el turismo se cruzan también en su universo interior dando forma a una visión muy particular de todo lo que lee.
Ha dicho que está decidida a ganarse la vida con su pasión, el mundo de las letras. Aceptamos donaciones para ayudarla. Ya sabes a quién acudir si necesitas un corrector especializado o una aprendiz de escritora.
Me gusta el cine más bizarro de serie z, las descripciones apasionadas en las páginas de cualquier libro, Gustav Klimt y la lluvia, sobre todo... la lluvia.
No me gusta la estupidez humana y vivir en un mundo donde lo que se nos enseña de pequeños no se respeta de mayores (compartir, respetar los turnos de palabra...).
Pasaría una noche en vela con Ed Sheeran, Ray Bradbury y con el líder de una secta o institución religiosa con el que poder discutir pacíficamente.
Una obra en la que me quedaría a vivir La sombra del viento de Carlos Ruiz Zafón, podría pasarme la vida recorriendo los pasillos del Cementerio de los libros olvidados.
Bigote preferido El de Davy Jones del Holandés Errante y, sin lugar a dudas, todos los que participan cada año en el movimiento Movember.

2 thoughts on “ENTREVISTA A GEMMA ROSAS, UNA CULTURA POR DESCUBRIR

  1. Es magnífica la ponencia de mi amiga Gemma en cuanto a los cuentos y leyendas Selva adentro, en lo cual tuve la oportunidad de integrarme y compartir este trabajo y nos ha enseñado mucho a valorar lo nuestro que es lo que nos falta, felicitaciones.

    1. Compartir un proyecto tan enriquecedor tiene que ser inolvidable. Esperemos que consigan todas sus metas y que las culturas amazónicas sean cada vez más conocidas gracias a la literatura.
      Gracias por comentar.

Deja un comentario